Service with a smile document translation services Document Translation Banner Free Document Translation Quote


WE TRANSLATE TO & FROM MORE THAN 75 LANGUAGES: ENGLISHFRENCHSPANISHCHINESEARABICJAPANESEGERMANKOREANITALIANPORTUGUESERUSSIANMALAYDUTCHPOLISHSWEDISHINUKTITUTALBANIANARMENIANBOSNIANBULGARIANCATALANCROATIANCZECHDANISH ESTONIANFINNISHFLEMISHCANADIAN FRENCHGEORGIANGREEKHUNGARIANICELANDICKURDISHLATINLATVIANLITHUANIANMACEDONIANNORWEGIANROMANIANSERBIANSLOVAKSLOVENIANTURKISHUKRAINIANASSAMESEBENGALIBHOJPURIBURMESECAMBODIANDARIGUJARATIHINDIINDONESIAN-BAHASAKANNADAKHMERLAOTIANMAITHILIMALAYALAMMARATHIMARSHALLESEPUNJABIPASHTOSINHALESETAGALOGTAMILTELUGUTHAIURDUVIETNAMESEFARSIHEBREWAFRIKAANSAMHARICHAUSASOMALISWAHILI
 HOME  TRANSLATION STORE  LANGUAGES WE SERVE  VIRTUAL SERVICE LOCATIONS  SITE MAP  CONTRIBUTOR LOGIN  REGISTER  
Welcome: Guest
NAVIGATION: HOME > TRANSLATION TOOLBOX > TRANSLATION TIPS
 Quick Search

Advanced Search

 CATEGORIES
TRANSLATION SERVICES
 TRANSLATION LANGUAGES

 TRANSLATION PROCESS

 CERTIFIED TRANSLATION

 WEBSITE TRANSLATION &
 LOCALIZATION


 TECHNICAL TRANSLATION

 TRANSLATION FAQs
TRANSLATION INFO
 TRANSLATION RATES

 TRANSLATION STORE

 PROOFREADING & EDITING STORE
TRANSLATION TOOLBOX
 TRANSLATION RESOURCES

 TRANSLATION GUIDES

 TRANSLATION TIPS

 LANGUAGE HUMOUR

 TRANSLATION LINKS
BUSINESS
 TRANSLATORS WANTED

 TRANSLATION CAREER

 CANADA TRANSLATION SERVICE

 INDUSTRY SECTORS SERVED

 PERFORMANCE COMMITMENT

 CONTRIBUTE TO THIS SITE

 BUSINESS TERMS OF SERVICE
ABOUT US
 TESTIMONIALS

 MISSION & VALUES

 COMMUNITY WORK

 HISTORY & BIOS

 CONTACT US
Picks by Bennie BOOKSTORE
 FRANÇAIS

 

Wikipedia Affiliate Button
Translation Product and Translation Services Announcements

[ CILFOtranslations.com Information Content ] Category: Main > TRANSLATION TOOLBOX > TRANSLATION TIPS  [ REQUEST A FREE QUOTE ] Toll Free: 1-888-722-3515




 Featured Content  (Item #: 377)

TRANSLATION TIPS


Looking for terms or expressions that, in most likelihood, have already been translated?

The Canadian Federal Government has developed a tool called the TERMIUM to assist the translation community in producing translations that use consistent terminology. However, the terms used on Government of Canada websites have much broader application (i.e. government language is not all written in bureaucratise.)

The TERMIUM used to be a subscription-based service but is now available to everyone at no charge. (Click on the For More Information link in this listing to view it.) Like most any online tool the TERMIUM does not have 'all' the answers. There are a number of online alternatives or work-arounds. To begin with, you can search on the word, expression or sentence in the Google Search screen and add the words Government of Canada to the search string OR add the 'word' gc.ca.

As an example, when searching for the French equivalent of "Payments in Lieu of Taxes", enter the text string in the Google search box, add the words Government of Canada to the end of the search string and click the "pages from Canada" radio button (e.g. Payments in Lieu of Taxes Government of Canada; OR, ayments in Lieu of Taxes gc.ca).

You will usually be presented with at least one or two (invariably more than a dozen) Government of Canada websites where the expression appears. Navigate to the selection that seems to be the most relevant, find the expression on the page (to determine its relative location on the page), then click on the horizontal menu bar item labeled FRANÇAIS.

Once on the FRANÇAIS page, scroll to the same relative position on the French page as compared to the English to locate the translated expression. Time-Saving Tip: If the page you have navigated to contains a great deal of text, you can avoid having to read the whole page by simply searching the page for the expression you are seeking in order to find its relative position. 

The process of toggling between English and French pages can be a bit arduous in some instances. One technique that works for us is to open two pages, one that is kept on the location of the English, while the second is scrolled to find the French equivalent. In our example, the expression was actually right in the title of the page.

If you're uncertain as to the accuracy of the translation you've found, repeat the search again and navigate to other Government of Canada web pages to see how they have translated the expression.

Also, if the expression you search on presents too many choices, you can narrow the search by placing it in quotation marks (e.g. "Payments in Lieu of Taxes Government of Canada"; OR, "Payments in Lieu of Taxes gc.ca")


For More Information...
 

 Photos

TRANSLATION TIPS
click-to-zoom

You are welcome to republish this content subject to your placing the text that follows and accompanying link at the end of the article and giving credit to the original source of the content where applicable.

Simply copy and paste the html code below in your web page:

 Content Info
Date content posted: January 31, 2015, 4:31 pm
Content ID: 377
Contributor ID: sysadmin
 Details
 
 Other Actions
Contact contributor
Contributor's other listings
Tell-a-friend
Add-to-favorites
Printer friendly
Search: TRANSLATION TIPS

Vote on this content
View votes

Request a quote from CILFO
 


Number of times content has been viewed: 2907
Report abuse

previous  

Frequently Asked Translation Questions

 What is a certified translation?

 What is a notarized translation?

 What is an official translation?

 What is an Apostille?

 What is a technical document for translation purposes?

 What are your translation rates?

 What if there's a problem? What is your service approach?

 What are your business terms of service?

 Do you have errors & omissions insurance coverage?

 Where is your main office located?

 What is website optimization?

 What is website localization?

 What are "long tail" keywords and why are they important in website translation SEO?

 What is search engine optimization (SEO)?

 Tell me more about Chinese...

 Tell me more about French...

Quality Translation Buying Guide: Useful tips for the buyers of translation services

Translation Myths: Common myths and misconceptions about translation and a quick guide to translation project management

Certified Translation Glossary: Common terms and expressions that frequently arise in the context of certified translation assignments are defined in this glossary.

TRANSLATION TIPS: View all of the translation tips for the buyers and sellers of translation services listed on the CILFO Translations website

CILFO Translations

Visit our dotCA website. Online since 2000. Where translation quality assurance means peace of mind; Expert roster of native language resources

Free Quote - Fast Turnaround

Translation Classifieds

Find the language resources you need NOW!

Promote what you have to offer: Free Listings VISIT NOW!!!

©Copyright 2008 wedotranslation inc. dba CILFO Translations — www.wedotranslation.com — www.cilfotranslations.com — www.cilfotranslations.ca — All Rights Reserved.  Call Toll Free:1-888-722-3515